Solo éxitos cristianos anunciando la venida de Jesucristo

Post Top Ad

Mostrando entradas con la etiqueta moderno. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta moderno. Mostrar todas las entradas
mayo 31, 2016

Muere Henry Morris, padre del creacionismo quien dio validación científica a la Biblia

La causa de la muerte fue una apoplejía, la última de una serie que inició el 1 de febrero.

Henry M. Morris, considerado padre del creacionismo moderno, cuyos escritos prolíficos buscaron una validación científica a la interpretación literal de la Biblia y apuntalaron los ataques contra la teoría de la evolución como explicación de la historia mundial, murió el pasado 25 de febrero en un hospital cercano a San Diego, a los 87 años.

La causa de la muerte fue una apoplejía, la última de una serie que inició el 1 de febrero, según explicó una vocera del Instituto para la Investigación de la Creación, en Santee, California, que fundó Morris en 1970 y dirigió hasta hace diez años.

Conocido entre sus seguidores y amigos como el doctor Henry, Morris, nacido el 6 de octubre de 1918 en Dallas, Texas, fue un ingeniero hidráulico y dio clases en diversas universidades, antes de desarrollar su crítica a la teoría de la evolución y una historia de la tierra que abarca 4 mil 500 millones de años en su obra de 1961 The Genesis Flood (“El diluvio del Génesis”).

El libro, escrito junto con el teólogo John C. Whitcomb, fue el primero en intentar dar una explicación científica a las historias de la creación incluidas en el Antiguo Testamento, y argumentó que el aspecto actual de la tierra se debe al diluvio universal bíblico.

Considerado como manual del creacionismo, The Genesis Flood ya lleva 44 ediciones y ha vendido 250 mil copias en inglés.

“Fue un hito, en cuanto a que demostró que había respuestas científicas con las cuales era posible defender la fe cristiana y respaldar el relato bíblico”, dijo Ken Ham, presidente del grupo Answers in Genesis (Respuestas en el Génesis).

“El movimiento creacionista moderno se debe, en gran medida, a su obra”, añadió. Este movimiento demanda que en los colegios estaounidenses se dicte la historia bíblica de la creación al mismo nivel que la de la teoría de la evolución.

Fuente: Agencias
marzo 20, 2016

Vietnamitas por fin leen la Palabra de Dios en su propio idioma, después de casi un siglo

Se reúnen cientos para conocer la más reciente traducción de La Biblia. Diecisiete años de trabajo, fue lo que costó que ahora los vietnamitas puedan tener la Palabra de Dios en su idioma.

Diecisiete años de trabajo, fue lo que costó que ahora los vietnamitas puedan tener la Palabra de Dios en su idioma.

El Dr. Tam Pham, empleó todos esos años trabajando en la traducción de la nueva Biblia en vietnamita. “El vocabulario es limitado, el estilo es simple, y el lenguaje es moderno”, dijo el traductor.

Cientos se reunieron en la iglesia “Fianna Hills Baptist Church”, el domingo, pero esta vez no escucharon la lectura de la Palabra en inglés sino en vietnamita.

Tuvo que pasar casi un siglo para que los, los vietnamitas tengan una nueva traducción de la Biblia. Los reunidos aquel domingo dedicaron oficialmente la nueva Biblia.

El Dr. Pham, creció leyendo la Antigua versión de la Biblia, que es una traducción de la década de 1920. Con la convicción de que se necesitaba una revisión, se abocó a la tarea. “Esperamos que la gente disfrute la lectura de la Biblia, pues si uno lee algo que no entiende, dejará de leerlo rápidamente”, declaró Pham.

“El doctor cree que la nueva traducción impactará las vidas de más de 85 millones de personas alrededor del mundo. También se estima que también la disfruten más de 100.000 personas del estado de Arkansas.

Pham, estima que 100.000 copias de la nueva traducción de la Biblia serán impresas en 2011. Las personas que asistieron al servicio recibieron Biblias, aprendieron sobre la cultura vietnamita, y hasta gustaron de la auténtica cocina de Vietnam. “Queremos que la gente sea impactada por la cultura vietnamita sin necesidad de viajar a Vietnam”, dijo Pham.

“Es fácil para leer y comprender, y realmente maravillosa”, expresó Hanh Huynh, del Fuerte Smith, en los EE.UU

Fuente: noticiacristiana.com
febrero 22, 2016

¿Aparece un ordenador portátil en una escultura de 100 años a.C.?

Mientras que los arqueólogos afirman que la antigua escultura representa "claramente una caja", otros creen que se trata de un ordenador portátil moderno.

Los objetos arqueológicos en numerosas ocasiones han servido de motivo para teorías conspirativas, como por ejemplo, el hallazgo en diciembre de 2015 de un 'teléfono móvil' de 800 años de antigüedad.

En ese sentido, en las últimas semanas la atención se ha centrado en una escultura de la Antigua Grecia que, según algunos, es una prueba de los viajes en el tiempo.

Se trata de un relieve funerario en mármol del Museo J. Paul Getty de California, EE.UU., denominado 'Tumba en Naiskos de mujer en trono con sirviente', que data aproximadamente de 100 años a.C. La sirviente sujeta en las manos un objeto rectangular que, según afirman algunos teóricos de la conspiración, representa un ordenador portátil moderno.

"La afirmación es ridícula ya que es claramente una caja", ha comentado la arqueóloga clásica Dorothy Lobel King a Discovery News. El propio museo igualmente ha explicado que el objeto no es más que "una caja poco profunda". "La representación de un fallecido que estira la mano hacia un objeto que sujeta un sirviente tiene una larga historia en el arte funerario griego y probablemente alude a la esperanza de continuar con los placeres terrenales en la vida de ultratumba", han añadido desde el museo.

"Cualquier viajero en el tiempo sabría que los portátiles se alimentan de electricidad, mientras que los griegos no tenían tomas de corriente", ironiza Lobel King.

Fuente: rt.com